Le Monde har fået fransk verdenskort

(Artikelserie Dit og mit kort, 211). MapBox har for den franske avis Le Monde lavet et fransk verdenskort. Det vil sige at du ser de fleste stednavne på fransk. Le Monde skal bruge dette verdenskort som grundkort og henover skal avisens geotagget artikler angives.


(Le Mondes verdenskort med franske stednavne for Norden)

MapBox har brugt OpenStreetMaps geodata til at lave dette nye franske verdenskort for Le Monde. Vedr. de franske stednavne for områder udenfor selve Frankrig, så stammer nogle fra OpenStreetMap frivillige som har tilføjet fransk sprogkode for geografiske objekter i følgende tag “name:fr=FRANSK“.

Wikipedia har også bidraget i stor stil med stednavne på fransk samt på mange andre sprog. I november 2012 blev der lavet et udtræk på alle geotagget Wikipedia artiklerne for lande og hovedstæder (alle sprog fra Wikipedia) og så sammenlignet med OpenStreetMap sprogkoder for det samme. Hvis sprog XX manglede i OpenStreetMap, så blev disse indsat maskinelt ved en sammenkørsel.

Det kan bedst vises ved et eksempel med “Juleøen” (link til OpenStreetMap her). For at vide hvilket geografisk objekt der hører til hvad – Så er det tagget “wikipedia =en:Christmas Island” i OpenStreetMap, der styrer sammenknytningen. Der er fx flere byer der hedder Paris, så det er vigtigt at vide hvilken Paris der er knyttet sammen med en bestemt og rigtige Wikipedia artikel.

Du vil kunne se over 100 forskellige sprog og hvad “Juleøen” hedder på disse. En OpenStreetMap frivillig kunne have brugt flere timer på at oversætte og indsætte disse. Dette er smart genbrug af Wikipedias sprogkorpus. Jo flere sprog, jo bedre genfinding.

Er det ikke misbrug af Wikipedias data? – Projektet blev finansieret af Wikimedia Tyskland og samtidigt betragter Wikipedia ikke et stednavns stavemåde på forskellige sprog som værende noget, der kan gøres copyright på. Næste sammenkørsel med sprog har jeg hørt skulle være større floder og søer verden over.

Hvad skal vi med alle disse her stednavne på forskellige sprog? – Versionen for OpenStreetMap er ude i fremtiden at uanset hvilket sprogområde du kommer fra vil du kunne se stednavne på dit eget sprog på et OpenStreetMap kort. Det er selvfølgelig et godt stykke vej før det er en realitet.

UNESCOs sprogatlas 2009

UNESCO har lige offentgjort deres 2009 udgave af sprogatlas. Det indholder listen over sprog, der er ved at forsvinde. Alle oplysninger kan vises på på et Google Maps. Du har mulighed for at søge på land. Fx er sønderjysk truet jfr. UNESCOs sprogatlas. Du kan også søge på hvor mange sprog der tales af X antal mennesker (interval) . Fx er der pt. 203 sprog der tales af under 10 personer, du kan se hvor henne i verden disse sprog så tales.

Der er også mulighed for at sende kommentarer til de enkelte sprog, når en info-boks med det pågældende sprog er åben. Det er også muligt at downloade hele listen med alle de truede sprog i en 20 MB PDF fil The Night of the White Pants divx

Babel Toy Story 2 hd

Interstate 60 trailer

First Knight video .

Via Google Maps Mania

Executive Decision dvd

Styr dit sprog!

En ny dansk sprogportal skulle vist gå i luften i dag. Det er Dansk Sprognævn og Det Danske Sprog- og Litteraturselskab der står bag. Ideen er, at der kommer nogle gratis opslagsværker og hjælpmidler til det danske sprog.

I skrivende stund her kl. 10:15 er der intet sket. Måske de skulle være mere præcis end bare beskeden “Åbner i dag”. Hvilken dag og tidspunkt taler vi om? Er det mon Bertel H, der åbner siden, og han skal først have skrevet en lejlighedssang færdig før order to go?

Sproget.dk åbner i dag besked